02173nam a2200265 a 450000100080000000500110000800800410001910000220006024501870008226002110026930000130048050000250049352011060051865300360162465300240166065300180168465300200170265300280172265300360175065300210178665300430180770000210185070000170187170000190188816611592020-01-15 2009 bl uuuu u00u1 u #d1 aCONRADO, M. da S. aO efeito do uso de diferentes formas de geração de termos na compreensibilidade e representatividade dos termos em coleções textuais na língua portuguesa.h[electronic resource] aIn: BRAZILIAN SYMPOSIUM IN INFORMATION AND HUMAN LANGUAGE TECHNOLOGY, 7; INTERNATIONAL WORKSHOP ON WEB AND TEXT INTELLIGENCE, 2., 2009; 7., 2009, São Carlos, SP: Proceedings... São Carlos: ICMC, USPc2009 ap. 1-10. aWTI 2009. STIL 2009. aA geração de termos em coleções textuais pode ser empregada para diversos ?ns nos processos de extração de conhecimento. Tendo em vista sua importância, neste trabalho, avaliou-se os efeitos produzidos na compreensibilidade e representatividade dos atributos quando utilizadas diferentes formas de geração de termos a partir de coleções textuais. Estas diferentes formas de geração de termos utilizam principalmente três técnicas de simpli?cação de termos: radicalização, lematização e substantivação. Para apoiar a avaliação da compreensibilidade dos termos foram utilizadas taxonomias de tópicos, possibilitando a avaliação subjetiva dos especialistas do domínio, tendo a técnica de substantivação, seguida da lematização, como a que obtém termos mais compreensíveis. Já para apoiar a avaliação objetiva da representatividade dos termos em relação as coleções textuais, utilizou-se a medida CTW, sendo que a técnica de radicalização mostrou-se mais e?caz na recuperação de termos em um vocabulário expandido, considerando para ambos o mesmo domínio. aCompreensibilidade de atributos aGeração de termos aLematização aRadicalização aRecuperação de termos aRepresentatividade de atributos aSubstantivação aTécnicas de simplificação de termos1 aMARCACINI, R. M.1 aMOURA, M. F.1 aREZENDE, S. O.